DATE
3/19/25
written by
Xiaoxin Sun
TIME
LOCATION
Oakland, CA

Who I am #14: 我会写、但我不会说 / I can write, but I can't speak
DATE
3/19/25
written by
Xiaoxin Sun
TIME
LOCATION
Oakland, CA

Who I am #14: 我会写、但我不会说 / I can write, but I can't speak
DATE
3/19/25
written by
Xiaoxin Sun
TIME
LOCATION
Oakland, CA

Who I am #14: 我会写、但我不会说 / I can write, but I can't speak
我会写,但我不会说。我不知道这是为什么。可能我的思绪太快、或者太慢、我在不断的推进思路、一直延续,导致于我无法停下来总结。我可以继续、可以感受,但我不会总结。我会描述、会推测,但我似乎没有直觉。似乎我的直觉让我不能相信。我的直觉告诉我的所有事情,我都以为是错的、至少我一直是被这么告知的。
一方面,我经常被自己的情绪击倒。我的情绪总是很快、很诚实,来的时候可以很强烈的让我无法关注任何外界的事物、离开的时候也会带走所有的力气,有点类似偏头痛。我看Daiga每次偏头风,好像跟我对情绪的反应差不多。我一直以为他的偏头风是psychological,不是physical,但他似乎不赞同。是气候,他说。
在人多的时候和人互动的时候,我经常会感到感官过载。我不知道是为什么,可能是因为新环境,一下子冲击太大。当时各方面的变化都很大,我好像暂时失去了reference,有点浑浑噩噩的。不确定每天自己在做什么、也不知道应该如何表达、如何和人沟通。这件事影响我到现在,好像我之前也很少说话,那之后也很少说话,如果不是那段时间,我不知道我的话原来一直这么少。但其实那是因为,我真的不会说。
ChatGPT Translation:
I can write, but I can’t speak.
I don’t know why that is.
Maybe my thoughts move too fast—or too slowly.
I’m constantly pushing my thoughts forward, one after another, without pause—so I never stop to summarize.
I can keep going, I can feel things, but I can’t condense.
I can describe, I can speculate—but it seems like I don’t have intuition.
Or rather, my intuition is something I can’t trust.
Everything my intuition ever told me, I assumed was wrong.
At least, that’s what I was always told.
On one hand, I’m often knocked over by my own emotions.
They come fast, honestly, and when they hit, they’re so intense that I can’t focus on anything else.
When they leave, they take all my strength with them.
It’s a bit like a migraine.
When I see Daiga with one of his migraines, it feels a lot like my emotional reactions.
I always thought his migraines were psychological, not physical—
But he doesn’t agree.
“It’s the climate,” he says.
When I’m around people, especially in crowds, I often feel sensory overload.
I don’t know why—maybe it’s because of new environments, or just too much stimulation all at once.
At the time, so many things were changing at once, I felt like I lost all my reference points.
I was drifting.
I wasn’t sure what I was doing each day.
I didn’t know how to express myself, or how to communicate with people.
That experience has affected me to this day.
I think I didn’t used to talk much before, and I’ve talked even less since.
If it weren’t for that period, I might never have realized how little I speak.
But the truth is—I just don’t know how to speak.
我会写,但我不会说。我不知道这是为什么。可能我的思绪太快、或者太慢、我在不断的推进思路、一直延续,导致于我无法停下来总结。我可以继续、可以感受,但我不会总结。我会描述、会推测,但我似乎没有直觉。似乎我的直觉让我不能相信。我的直觉告诉我的所有事情,我都以为是错的、至少我一直是被这么告知的。
一方面,我经常被自己的情绪击倒。我的情绪总是很快、很诚实,来的时候可以很强烈的让我无法关注任何外界的事物、离开的时候也会带走所有的力气,有点类似偏头痛。我看Daiga每次偏头风,好像跟我对情绪的反应差不多。我一直以为他的偏头风是psychological,不是physical,但他似乎不赞同。是气候,他说。
在人多的时候和人互动的时候,我经常会感到感官过载。我不知道是为什么,可能是因为新环境,一下子冲击太大。当时各方面的变化都很大,我好像暂时失去了reference,有点浑浑噩噩的。不确定每天自己在做什么、也不知道应该如何表达、如何和人沟通。这件事影响我到现在,好像我之前也很少说话,那之后也很少说话,如果不是那段时间,我不知道我的话原来一直这么少。但其实那是因为,我真的不会说。
ChatGPT Translation:
I can write, but I can’t speak.
I don’t know why that is.
Maybe my thoughts move too fast—or too slowly.
I’m constantly pushing my thoughts forward, one after another, without pause—so I never stop to summarize.
I can keep going, I can feel things, but I can’t condense.
I can describe, I can speculate—but it seems like I don’t have intuition.
Or rather, my intuition is something I can’t trust.
Everything my intuition ever told me, I assumed was wrong.
At least, that’s what I was always told.
On one hand, I’m often knocked over by my own emotions.
They come fast, honestly, and when they hit, they’re so intense that I can’t focus on anything else.
When they leave, they take all my strength with them.
It’s a bit like a migraine.
When I see Daiga with one of his migraines, it feels a lot like my emotional reactions.
I always thought his migraines were psychological, not physical—
But he doesn’t agree.
“It’s the climate,” he says.
When I’m around people, especially in crowds, I often feel sensory overload.
I don’t know why—maybe it’s because of new environments, or just too much stimulation all at once.
At the time, so many things were changing at once, I felt like I lost all my reference points.
I was drifting.
I wasn’t sure what I was doing each day.
I didn’t know how to express myself, or how to communicate with people.
That experience has affected me to this day.
I think I didn’t used to talk much before, and I’ve talked even less since.
If it weren’t for that period, I might never have realized how little I speak.
But the truth is—I just don’t know how to speak.
Feel free to share if you find this helpful
Feel free to share if you find this helpful
Feel free to share if you find this helpful