DATE

3/31/25

written by

Xiaoxin Sun

TIME

8:34 PM

LOCATION

Oakland, CA

人间关系 #6:东亚妈妈 / Ningen Kankei #6 / 人間關係 #6

DATE

3/31/25

written by

Xiaoxin Sun

TIME

8:34 PM

LOCATION

Oakland, CA

人间关系 #6:东亚妈妈 / Ningen Kankei #6 / 人間關係 #6

DATE

3/31/25

written by

Xiaoxin Sun

TIME

8:34 PM

LOCATION

Oakland, CA

人间关系 #6:东亚妈妈 / Ningen Kankei #6 / 人間關係 #6

我跟我妈说,我有抑郁和双相的时候,她的第一反应是,你在撒谎!我要看病历,我要看证据。当时心灰意冷、刚死里逃生的我,没有心情跟她解释那么多,更别说之前解释了这么久她也从来没有听过。我从很小的时候就抑郁,我第一次有自杀的想法的时候,6岁不到(上小学前)。我想从4楼跳下去,我仔细的想了一下这样做能不能死成,我的结论是假设死不成会很痛苦。我放弃了。而想自杀的理由很简单,只是因为我妈妈需要带很多小朋友到对面的餐厅,她需要我们手牵手,我拒绝。我说我不去了,她说那你自己回去吧。就因为在我想寻求她的关心的时候、她忽视我、把别的小朋友放在第一位,我回家之后感受到了极深的自我毁灭情绪。事实上,这并不是什么大事,但我妈似乎一直把我放在所有其他的人的后面。以至于每次这件事发生,不管多小,我都会快速情绪升级,这是个极其不理智、自动自发的过程。她总是可以那么容易的激怒我。

似乎从小我妈就很介意她在家里的 “地位”。我妈小时候总是跟我说,她到十八岁会把我赶出家门、让我自食其力,另外家里的房产证跟我没关系、这不是我的家、是她和我爸的家,他们随时可以赶我出去。这让我一直非常没有安全感,和非常粗糙的“家”的概念。“家”似乎总是混乱的、让人焦虑的、让人情绪激动的、不可预测的、不讲道理的、封闭的、暴力的。这个字没给我带过什么太好的感觉,但“家乡”却有很多好的记忆。包括其他的生活场所,也有很多开心的事情。以至于我在家以外的地方,都比在家放松和开心。

因为我妈的这种“地位感”,和她一直强调的她对我有各种权利、但我对她只有义务,以及谁需要听谁的、等各种我根本不在意、也不知道是什么意思的一些话,不断地让我产生某些对自身自由、权利的一些思考。好像她反复的在告诉我,什么叫政治、这是政治,我可以欺负你没有后果、你最好乖乖听话。我不知道她是不是有什么情感障碍,我很那想象我之后如果有孩子,我会这样对待他们。但在她的认知里,这是合理的、正常的。我其实并不相信所谓的“认知论”,比如某某某没做成什么什么是因为认知。我不确定这些人是不是真的知道所谓的认知是什么意思,以及这跟所谓的成功学有什么关系。我只知道,对待有情感的动物,尤其是自己的孩子,我恐怕会比较上心。


ChatGPT Translation:

When I told my mom that I had depression and bipolar disorder, her first reaction was: “You’re lying! I want to see your medical records. I want proof.” At the time, I had just barely survived and was feeling completely disheartened—I had no energy to explain everything to her, especially considering I had already tried to explain many times before and she had never listened. I had been depressed since I was very young. The first time I had suicidal thoughts, I wasn’t even six. I wanted to jump from the fourth floor. I thought carefully about whether I would actually die from it. My conclusion was that if I didn’t die, it would hurt a lot. So I gave up. And the reason I wanted to die was simple: my mom had to take a group of little kids to the restaurant across the street, and she needed us to hold hands. I refused. I said I didn’t want to go, and she told me, “Then go home by yourself.” Just because, in a moment when I was trying to seek her attention and care, she ignored me and put other kids first, I went home and felt this deep, destructive emotional spiral. Objectively, it wasn’t a big deal. But it always felt like my mom put me behind everyone else. So every time this happened—no matter how small the incident—my emotions would escalate quickly. It was an irrational, automatic process. She could always anger me so easily.

It seemed like from early on, my mom was very concerned with her “status” in the household. When I was little, she used to tell me that once I turned 18, she would kick me out and make me support myself. Also, she made it clear the house deed had nothing to do with me—that this wasn’t my home, it was hers and my dad’s, and they could throw me out at any time. That left me with an overwhelming sense of insecurity, and a very crude, fragile concept of “home.” “Home” always seemed chaotic, anxiety-inducing, emotionally triggering, unpredictable, unreasonable, closed-off, and violent. That word never brought me any positive feelings. But “hometown” carried many good memories. And other living places brought plenty of happiness too. So much so that I always felt more relaxed and happy anywhere buthome.

Because of this “status complex” my mom had, and the way she constantly emphasized how she had all kinds of rights over me, but I only had obligations to her—along with things like “who should listen to whom,” and a bunch of things I didn’t care about or even understand—she constantly forced me to think about my own freedom and rights. It was as if she was constantly trying to teach me what politics is—“this is politics, I can bully you with no consequence, and you better obey.” I don’t know if she has some kind of emotional disorder. It’s hard for me to imagine that if I ever have children one day, I would treat them the way she treated me. But in her mind, it’s all reasonable and normal.

To be honest, I don’t really believe in this whole “cognition theory” thing—for example, the idea that someone failed at something because of a cognitive problem. I’m not sure people who talk about cognition even understand what that word really means, or what it has to do with the so-called “science of success.” All I know is, when it comes to dealing with sentient beings, especially your own children, I would probably care a whole lot more.

我跟我妈说,我有抑郁和双相的时候,她的第一反应是,你在撒谎!我要看病历,我要看证据。当时心灰意冷、刚死里逃生的我,没有心情跟她解释那么多,更别说之前解释了这么久她也从来没有听过。我从很小的时候就抑郁,我第一次有自杀的想法的时候,6岁不到(上小学前)。我想从4楼跳下去,我仔细的想了一下这样做能不能死成,我的结论是假设死不成会很痛苦。我放弃了。而想自杀的理由很简单,只是因为我妈妈需要带很多小朋友到对面的餐厅,她需要我们手牵手,我拒绝。我说我不去了,她说那你自己回去吧。就因为在我想寻求她的关心的时候、她忽视我、把别的小朋友放在第一位,我回家之后感受到了极深的自我毁灭情绪。事实上,这并不是什么大事,但我妈似乎一直把我放在所有其他的人的后面。以至于每次这件事发生,不管多小,我都会快速情绪升级,这是个极其不理智、自动自发的过程。她总是可以那么容易的激怒我。

似乎从小我妈就很介意她在家里的 “地位”。我妈小时候总是跟我说,她到十八岁会把我赶出家门、让我自食其力,另外家里的房产证跟我没关系、这不是我的家、是她和我爸的家,他们随时可以赶我出去。这让我一直非常没有安全感,和非常粗糙的“家”的概念。“家”似乎总是混乱的、让人焦虑的、让人情绪激动的、不可预测的、不讲道理的、封闭的、暴力的。这个字没给我带过什么太好的感觉,但“家乡”却有很多好的记忆。包括其他的生活场所,也有很多开心的事情。以至于我在家以外的地方,都比在家放松和开心。

因为我妈的这种“地位感”,和她一直强调的她对我有各种权利、但我对她只有义务,以及谁需要听谁的、等各种我根本不在意、也不知道是什么意思的一些话,不断地让我产生某些对自身自由、权利的一些思考。好像她反复的在告诉我,什么叫政治、这是政治,我可以欺负你没有后果、你最好乖乖听话。我不知道她是不是有什么情感障碍,我很那想象我之后如果有孩子,我会这样对待他们。但在她的认知里,这是合理的、正常的。我其实并不相信所谓的“认知论”,比如某某某没做成什么什么是因为认知。我不确定这些人是不是真的知道所谓的认知是什么意思,以及这跟所谓的成功学有什么关系。我只知道,对待有情感的动物,尤其是自己的孩子,我恐怕会比较上心。


ChatGPT Translation:

When I told my mom that I had depression and bipolar disorder, her first reaction was: “You’re lying! I want to see your medical records. I want proof.” At the time, I had just barely survived and was feeling completely disheartened—I had no energy to explain everything to her, especially considering I had already tried to explain many times before and she had never listened. I had been depressed since I was very young. The first time I had suicidal thoughts, I wasn’t even six. I wanted to jump from the fourth floor. I thought carefully about whether I would actually die from it. My conclusion was that if I didn’t die, it would hurt a lot. So I gave up. And the reason I wanted to die was simple: my mom had to take a group of little kids to the restaurant across the street, and she needed us to hold hands. I refused. I said I didn’t want to go, and she told me, “Then go home by yourself.” Just because, in a moment when I was trying to seek her attention and care, she ignored me and put other kids first, I went home and felt this deep, destructive emotional spiral. Objectively, it wasn’t a big deal. But it always felt like my mom put me behind everyone else. So every time this happened—no matter how small the incident—my emotions would escalate quickly. It was an irrational, automatic process. She could always anger me so easily.

It seemed like from early on, my mom was very concerned with her “status” in the household. When I was little, she used to tell me that once I turned 18, she would kick me out and make me support myself. Also, she made it clear the house deed had nothing to do with me—that this wasn’t my home, it was hers and my dad’s, and they could throw me out at any time. That left me with an overwhelming sense of insecurity, and a very crude, fragile concept of “home.” “Home” always seemed chaotic, anxiety-inducing, emotionally triggering, unpredictable, unreasonable, closed-off, and violent. That word never brought me any positive feelings. But “hometown” carried many good memories. And other living places brought plenty of happiness too. So much so that I always felt more relaxed and happy anywhere buthome.

Because of this “status complex” my mom had, and the way she constantly emphasized how she had all kinds of rights over me, but I only had obligations to her—along with things like “who should listen to whom,” and a bunch of things I didn’t care about or even understand—she constantly forced me to think about my own freedom and rights. It was as if she was constantly trying to teach me what politics is—“this is politics, I can bully you with no consequence, and you better obey.” I don’t know if she has some kind of emotional disorder. It’s hard for me to imagine that if I ever have children one day, I would treat them the way she treated me. But in her mind, it’s all reasonable and normal.

To be honest, I don’t really believe in this whole “cognition theory” thing—for example, the idea that someone failed at something because of a cognitive problem. I’m not sure people who talk about cognition even understand what that word really means, or what it has to do with the so-called “science of success.” All I know is, when it comes to dealing with sentient beings, especially your own children, I would probably care a whole lot more.

Feel free to share if you find this helpful

Feel free to share if you find this helpful

Feel free to share if you find this helpful

sunnyspaceundefined@duck.com

website designed by Daiga Shinohara

©2025 Xiaoxin Sun, All rights reserved

I’m an independent creator born in 1993 in Changsha, now based in California. My writing started from an urgent need to express. Back in school, I often felt overwhelmed by the chaos and complexity of the world—by the emotions and stories left unsaid. Writing became my way of organizing my thoughts, finding clarity, and gradually, connecting with the outside world.


Right now, I’m focused on writing and filmmaking. My blog is a “real writing experiment,” where I try to update daily, documenting my thoughts, emotional shifts, observations on relationships, and my creative process. It’s also a record of my journey to becoming a director. After returning to China in 2016, I entered the film industry and worked in the visual effects production department on projects like Creation of the Gods I, Creation of the Gods II, and Wakanda Forever, with experience in both China and Hollywood. Since 2023, I’ve shifted my focus to original storytelling. I’m currently developing several scripts and will shoot when the time feels right. You can check out my IMDb: https://m.imdb.com/name/nm12651401/.


I’m currently revising my first script. It’s not grand in scale, but it’s deeply personal—centered on memory, my father, and the city. I want to make films that belong to me, and to our generation: grounded yet profound, sensitive but resolute. I believe film is not only a form of artistic expression—it’s a way to intervene in reality.

我是1993年出生于长沙的自由创作者,现居加州。我的写作起点来自一种“必须表达”的冲动。学生时代,我常感受到世界的混乱与复杂,那些没有被说出来的情绪和故事让我感到不安。写作是我自我整理、自我清晰的方式,也逐渐成为我与外界建立连接的路径。


我目前专注于写作和电影。我的博客是一个“真实写作实验”,尽量每天更新,记录我的思考、情绪流动、人际观察和创作过程。我16年回国之后开始进入电影行业,曾在视效部门以制片的身份参与制作《封神1》《封神2》《Wankanda Forever》等,在中国和好莱坞都工作过,23年之后开始转入创作,目前正在创作一些剧本,时机合适的时候会拍。可以看下我的imdb:https://m.imdb.com/name/nm12651401/


我正在重新回去修改我第一个剧本——它并不宏大,却非常个人,围绕记忆、父亲与城市展开。我想拍属于我、也属于我们这一代人的电影:贴地而深刻,敏感又笃定。我相信电影不只是艺术表达,它也是一种现实干预。

sunnyspaceundefined@duck.com

website designed by Daiga Shinohara

©2025 Xiaoxin Sun, All rights reserved

I’m an independent creator born in 1993 in Changsha, now based in California. My writing started from an urgent need to express. Back in school, I often felt overwhelmed by the chaos and complexity of the world—by the emotions and stories left unsaid. Writing became my way of organizing my thoughts, finding clarity, and gradually, connecting with the outside world.


Right now, I’m focused on writing and filmmaking. My blog is a “real writing experiment,” where I try to update daily, documenting my thoughts, emotional shifts, observations on relationships, and my creative process. It’s also a record of my journey to becoming a director. After returning to China in 2016, I entered the film industry and worked in the visual effects production department on projects like Creation of the Gods I, Creation of the Gods II, and Wakanda Forever, with experience in both China and Hollywood. Since 2023, I’ve shifted my focus to original storytelling. I’m currently developing several scripts and will shoot when the time feels right. You can check out my IMDb: https://m.imdb.com/name/nm12651401/.


I’m currently revising my first script. It’s not grand in scale, but it’s deeply personal—centered on memory, my father, and the city. I want to make films that belong to me, and to our generation: grounded yet profound, sensitive but resolute. I believe film is not only a form of artistic expression—it’s a way to intervene in reality.

我是1993年出生于长沙的自由创作者,现居加州。我的写作起点来自一种“必须表达”的冲动。学生时代,我常感受到世界的混乱与复杂,那些没有被说出来的情绪和故事让我感到不安。写作是我自我整理、自我清晰的方式,也逐渐成为我与外界建立连接的路径。


我目前专注于写作和电影。我的博客是一个“真实写作实验”,尽量每天更新,记录我的思考、情绪流动、人际观察和创作过程。我16年回国之后开始进入电影行业,曾在视效部门以制片的身份参与制作《封神1》《封神2》《Wankanda Forever》等,在中国和好莱坞都工作过,23年之后开始转入创作,目前正在创作一些剧本,时机合适的时候会拍。可以看下我的imdb:https://m.imdb.com/name/nm12651401/


我正在重新回去修改我第一个剧本——它并不宏大,却非常个人,围绕记忆、父亲与城市展开。我想拍属于我、也属于我们这一代人的电影:贴地而深刻,敏感又笃定。我相信电影不只是艺术表达,它也是一种现实干预。

sunnyspaceundefined@duck.com

website designed by Daiga Shinohara

©2025 Xiaoxin Sun, All rights reserved

I’m an independent creator born in 1993 in Changsha, now based in California. My writing started from an urgent need to express. Back in school, I often felt overwhelmed by the chaos and complexity of the world—by the emotions and stories left unsaid. Writing became my way of organizing my thoughts, finding clarity, and gradually, connecting with the outside world.


Right now, I’m focused on writing and filmmaking. My blog is a “real writing experiment,” where I try to update daily, documenting my thoughts, emotional shifts, observations on relationships, and my creative process. It’s also a record of my journey to becoming a director. After returning to China in 2016, I entered the film industry and worked in the visual effects production department on projects like Creation of the Gods I, Creation of the Gods II, and Wakanda Forever, with experience in both China and Hollywood. Since 2023, I’ve shifted my focus to original storytelling. I’m currently developing several scripts and will shoot when the time feels right. You can check out my IMDb: https://m.imdb.com/name/nm12651401/.


I’m currently revising my first script. It’s not grand in scale, but it’s deeply personal—centered on memory, my father, and the city. I want to make films that belong to me, and to our generation: grounded yet profound, sensitive but resolute. I believe film is not only a form of artistic expression—it’s a way to intervene in reality.

我是1993年出生于长沙的自由创作者,现居加州。我的写作起点来自一种“必须表达”的冲动。学生时代,我常感受到世界的混乱与复杂,那些没有被说出来的情绪和故事让我感到不安。写作是我自我整理、自我清晰的方式,也逐渐成为我与外界建立连接的路径。


我目前专注于写作和电影。我的博客是一个“真实写作实验”,尽量每天更新,记录我的思考、情绪流动、人际观察和创作过程。我16年回国之后开始进入电影行业,曾在视效部门以制片的身份参与制作《封神1》《封神2》《Wankanda Forever》等,在中国和好莱坞都工作过,23年之后开始转入创作,目前正在创作一些剧本,时机合适的时候会拍。可以看下我的imdb:https://m.imdb.com/name/nm12651401/


我正在重新回去修改我第一个剧本——它并不宏大,却非常个人,围绕记忆、父亲与城市展开。我想拍属于我、也属于我们这一代人的电影:贴地而深刻,敏感又笃定。我相信电影不只是艺术表达,它也是一种现实干预。